Dialogo com título original de "misturar alhos com bugalhos"
Onde o português é uma só lingua, mas tem palavras e expressões bem diferentes conforme o país onde é falado:
A-Escuta, guarda-me lugar e vai ja para a Bicha que eu vou só levantar guita, há montes de gente e falta pouco para começar o filme
B- Bicha?! Só se fores tu Eh eh!
A- hum? Bicha ou Fila não interessa despacha-te!
B- Interessa pois! Na Bicha não me meto!
A- então vai para a Fila, mas tens algum problema com a nomenclatura? É que se te incomoda é porque tens problemas com isso, e se assim é,das duas uma; ou és homofóbico e se assim é não percebo porque te tenho como amigo pois nunca pensei dar-me com gente preconceituosa e complexada ou então és Gay e estás a ser muito inconveniente na altura pois vamos entrar agora no cinema e não é a melhor altura para me confidenciares isso Pah! Poderíamos ter antes ido a um café e tínhamos mais tempo e um espaço mais sossegado para dizeres algo assim!
B- O quê? Tás mazé marado moh!? Eu panasca!???Foda-se caralho!?
A- Atão pra que essa conversa da Bicha e não sei quê?
B- oh Sabes cumé moh!? Um gajo se diz bicha o povo começa logo a olhar-te de lado e a imaginar cenas, e depois...
A-Mas olha lá?! Tás Parvo ou quê? Mas drogas-te ou pifaste de vez? Até parece que deves algo alguém? E olha lá para que andas com a Joana se és Gay?
B- Mas eu não sou Cruz!?
A-yah eu sei! Atão pra quê esses conceitos idiotas moh?! Se ainda fosses o meu sobrinho que nasceu quase neste século mas tu um bacano com quase 50 anos, estás a atrofiar por causa dum preciosismo ridículo? Isso é muita Tacanho!
B-Mano tu sabes que não gosto do pessoal que te corta na casaca, nas tuas costas e por dá cá aquela palha! Tsst!
A-OH, essa mitralhada se te fala nas costas é porque não é teu amigo porra?! Mas tava-te a dizer que agora os putos é que têm essa conversa! Tu parece que não te recordas de onde vens?! Se perguntares aos teus Pais como é que eles dizem, podes ter a certeza que nunca usaram Fila na vida! Isso são coisas aculturação ou apropriação de cultura! Pois após o 25 de Abril e com a crise nos inicio dos 80 recordas certamente que até os repórteres televisivos diziam que "as bichas nos supermercados estão enormes" e durante a descolonização de África eram parangonas nos Jornais! Milhares de Portugueses nas Bichas no Aeroportos para regresso a Portugal!...
Enfim...
Este assunto tem-me consumido pela pseudo-academia dos falantes de português de Portugal. Há a corrente que considera que o facto e o acto de aguardar a sua vez atrás doutra pessoa se deve designar como "Fila". E estão no seu direito! E contudo apregoam aos sete ventos que quem usa "Bicha" é porque deve ser maricas e fazem chacota com essa forma de falar!... Bom, mas eu uso essa mesma palavra e não sou paneleiro!( com o devido respeito para todos os homossexuais, que verdade seja dita não são para aqui chamados) porque é uma palavra de índole Nacional e que advém da nossa cultura desde tempo imemoriais! Eu acho que é insegurança e preocupação pueril em usar " Bicha", e só demonsta a falta de carácter dos demais que geralmente são miúdos ou sofrem influência das novelas Brasileiras pois não interessa a forma como se diz mas sim o conteúdo do discurso, e se o mesmo é entendido dentro do seu contexto por se tratar da língua portuguesa!
Agora é um facto que a difusão do brasileiro vai criar cisões e difundir o seu linguajar! MAS QUE FIQUEM PELAS NOVELAS!
O poeta Fernando Pessoa escreveu um dia: «A minha pátria é a língua portuguesa."
E mais!? É com orgulho que Chamo o meu sobrinho de um Puto e a namorada dela é uma rapariga de 24 anos! E estou a borrifar-me para o que os Brasileiros acham!
Agora quando ia a Manaus visitar a minha avó, já não o diria! Pois "Em Roma sê romano" e já que estamos nos ditados: "Cada macaco no seu Galho!"
E independentemente do que os nossos irmãos brasileiros julguem e que possam opinar sobre esta situação eu só tenho a informar que isto não é um tema de debate sobre linguística nem tão pouco uma discussão acesa sobre gramática pois nem sequer é um assunto! É garantidamente uma não questão visto que cada povo, pese embora tenha a Língua portuguesa em comum! Os caríssimos Brasileiros falam Português do Brasil PT-BR e os Portugueses falam Português de Portugal-PT-PT!
E não creio que isto vá criar quezílias ou querelas entre povos ou quiçá uma contenda diplomática e corte de relações entre povos!
Pois sabeis bem, e aqui dirigindo-me a vós(BR) que não há qualquer problema em haver divergências culturais e até, atrevo-me a dizer diferenças linguísticas, que se devem manter pois servem para tornar a língua portuguesa mais rica, com as suas incongruências semânticas e palavras que têm génese iguais, porém com motes bem diferentes e fitos diversos!
E quero apelar ao bom senso quando em Portugal ouvem:
" Os putos, estão na rua, a brincar à apanhada com as raparigas "
Que a priori no BR seria uma tremenda ordinarice, mas que aquu em PT é tão inocente como dizer-vos que: fica a nota do dicionário de português do Iscte:
"A palavra puto vem do latim «putu-» que significa menino, rapazinho. Em Portugal, puto é garoto; miúdo; catraio."
E do dicionário da Porto Editora:
" rapariga · 1. jovem do sexo feminino, mulher nova, adolescente, moça"
E também:" Como jogar à Apanhada? Nomeiam um dos participantes à sorte. Essa pessoa é aquela que vai ficar a apanhar. Os participantes têm de fugir para não serem apanhados "
Assim, após a definição podemos traduzir para uma versão comum sem ferir susceptibilidades nem criar atritos, a saber e passo a transcrever:
Os miúdos estão na rua, a brincar de jogar a apanhada, com as moças"
E assim se criam laços de amizade entre dois povos bem diferentes, na cultura, geografia e sociedade mas que são próximos na língua portuguesa e tomara que os nossos Governantes fizessem mais enriquecer os laços e nos aproximar politica, economica e socialmente, visto que há milhares (ou quase milhões) de pessoas migrantes, que escolheram trocar de País, e mesmo de nacionalidade, em busca duma vida melhor!
Dedico esta edição aos Pais da minha avó materna, que para fugir aos horrores da primeira Guerra Mundial escolheram o Brasil, como seu local de eleição, e que os acolheu e abrigou, em Manaus, sendo o meu Bisavô Tripulante dum vapor nacional Cantana( salvo erro) onde a 2 de Maio de 1908, nasceu a minha avó( a bordo). Tendo regressado a Portugal com o final da Guerra em 1918. Aos governantes no geral e aos Brasileiros em particular o meu muito obrigado por fazerem parte da estória da minha familia, que só tem boas recordações dos belos tempos que aí viveram, trabalharam e se estabeleceram no belo Amazonas, na cidade de Manaus e seus concidadãos que os fizeram sentir em casa e deixaram Saudades dos tempos aí passados.
O meu obrigado, bem haja e que Deus vos abençoe e proteja!
Cc